What is a bilingual section? / What is a bilingual section?
The bilingual section is an educational program that is offered at least one subject in the curriculum partially in English and the number of hours per week of this language is increased in the teachings of compulsory secondary.
A Bilingual Section is an educational program in which at least one subject is taught in English. Moreover, English lessons are increased in that. Students have got one extra English lesson per week.
The bilingual sections: a proposal for the future for the formation of the European citizen / Bilingual Sections: a future proposal for European citizens' formation
The development of the bilingual sections is framed in the context of European directives which recommends to Member States teach two languages of the Union, In addition to the national language.
The development of the bilingual sections is framed in the context of the European instructions in which it is recommended to the Member states to teach two languages of the Union, In addition to the national language.
Efforts from the educational administration of the Government of La Rioja / Effort of the educational Administration of La Rioja
In a world globalized as the current, where the development of communications approaches and enables the contact of persons, but among them there are thousands of kilometres, the knowledge of two or more different mother languages is vital for citizens. The Government of La Rioja is aware of this importance and the role of education exerts in the development of these competences and therefore one of their commitments is the promote bilingual education in the schools of La Rioja.
For several years, the Ministry of education, Culture and sport has established as a priority line of action the promote the learning of second languages and to this end has been implementing several actions: learning English from the age of three, stays in regime of immersion in 6 grades of primary education, the collaboration with the official schools of languages programmes for secondary school students, continuing training of teachers in classroom courses, on line and immersion in other countries and projects of innovation centres the European CLIL methodology-based Linguistics (Content and language integrated learning) for teachers of non-linguistic areas to develop their content using a language of the European Union other than the Spanish. In this way, through these initiatives and projects extends the learning of a second language to any area or field of the curriculum.
Analyzed the results of these programs and actions with the purpose of promoting a qualitative improvement in the teaching of foreign languages, the Ministry of education, Culture and sport of the Government of La Rioja, It is considered necessary to establish a regulatory framework where are defined the conditions that have to meet Centers equipped with bilingual sections in which the language vehicle for the teaching of certain areas or matters is a foreign language.
In a world governed by globalization, in which the development of the communications brings over and makes the contact of the people possible, although between they exist thousands of kilometers, the knowledge of two or more languages different from the maternal one is vital for the citizens. The Government of La Rioja realizes this importance and the role that education has in the development of these competences and for that reason, one of its commitments is promoting the bilingual education in the schools of La Rioja.
For several years, the Commission of Education, Culture and Sport has established as a priority line of performance to encourage learning of the second languages and with this end it has been implementing several actions: learning of English from three years, the stays in linguistic immersion of pupils of 6th of Primary education, the programs of collaboration between Secondary Schools and the Official Schools of Languages, the permanent formation of the professorship in attending courses, on line and of immersion in other countries and the Projects of Linguistic Innovation in Centers based on the European methodology Aicle (Integrated Learning of Contents and Foreign Language) so that the teachers of not linguistic areas could develop the contents using a language of the European Union different from Spanish. This way, across these initiatives and projects the learning of the second language spreads to any area or subject of the curriculum.
Analyzed the results of these programs and performances with the purpose of promoting a qualitative progress in the education of foreign languages, the Commission of Education, Culture and Sport of the Government of La Rioja considers that it is necessary to establish a normative frame where the conditions for the schools with bilingual sections are defined so the language for the education of certain areas or subjects is a foreign language.
Official announcement / Official Announcement
In the official bulletin of La Rioja from the day 19 April of 2008 which appears the
Order 7/08, of 14 April, which regulates the convocation and the procedure of selection of centres sustained with public funds from the autonomous community of La Rioja, that you want to implement bilingual sections.(19/04/08).
On the Official Gazette of La Rioja (19 April 2008) There is the announcement with the requirements for schools to apply for bilingual sections in order they can be financed by the Government of La Rioja.
Section bilingual of the IES Valley of the Cidacos Calahorra / Bilingual Section at IES Cidacos Valley
Our bilingual section began in the course 2009-10 with a group of students in 1º ESO. In the course 2010-11, This group of students became 2nd of that and went into a new group of students in 1º of that. During the cursIn the course11-12 We have three bilingual groups, one in each course from 1 ° to 3 ° of that. In the academic year 2012-13, we went from a bilingual group in 1 that two bilingual groups and one in PILC mode, another group in 2nd ESO, one in 3 º ESO and another in 4 º ESO. 2011-12 We have three bilingual groups, one in each course from 1 ° to 3 ° of that. In the course 2012-13, We went from a bilingual group in 1st that two bilingual groups and one in PILC mode, another group in 2nd ESO, one in 3º ESO and another in 4º ESO.
in the school year, 2013-14, the number of bilingual groups has increased to seven since we have two new bilingual groups in 1 year, the three groups (bilingual and modality PILC) 2nd that, another group in 3º ESO and the other in 4º ESO.
Our bilingual section started in 2009 with a group of students in the first course of Secondary Education. Next schoolyear, 2010-11, we had two bilingual groups, one in the first and another one in the second year course. During the schoolyear 2011-12 There were three bilingual groups, one in each course, from the first course to the third one secondary. In 2012-13, there were three bilingual groups in the first course, two in the bilingual section and one in PILC. There also were bilingual one group on the second, third and fourth course of Secondary School.
This schoolyear, 2013-14, the number of bilingual groups has increased up to seven groups as we have two new groups in the first course of Secondary Education as well as the previous groups in the second, third and fourth years.
Organización de la Sección Bilingüe / Organization of our Bilingual Section
En cada instituto se organiza de forma distinta. En nuestro centro, los grupos bilingües tienen cuatro horas semanales de inglés (una de ellas a séptima hora, a partir de las 14:20) y de una a cuatro materias no lingüísticas que se imparten en inglés.
Every school organizes the bilingual section in a different way. At our school, bilingual groups have got four English lessons per week (one is held after school timetable, that is at 14:20) and from one up to four non-linguistic subjects taught in English.
Subjects that are taught in English / Subjects taught in English
| COURSES | MATERIALS IN ENGLISH |
| 1º ESO | Natural sciences (Science) / Technology (Tecnology) / Plastic and Visual education (Art) / Physical education (Physical Education) |
| 2º ESO | Music (Music) / Plastic and Visual education (Art) / Natural sciences (Science) |
| 3º ESO | Music (Music) / Plastic and Visual education (Art) / Natural sciences (Science) / Physical education (Physical Education) / Technology (Tecnology) |
| 4º ESO | Biology (Biology) / Physical education (Physical Education) / Music (Music) |
Teachers who participate in the section / Teachers in the Bilingual Section
In this school year 2013-14 teachers who participate in the bilingual section is:
In this schoolyear, 2013-14, teachers taking part in the Bilingual Section are:
Advantages of the bilingual section / Advantages of the Bilingual Section
Metodologia AICLE en la enseñanza bilingüe / AICLE Methodology in Bilingual Section 
La Metodología AICLE es el conjunto de estrategias y herramientas a través de las cuales se debe llevar a cabo la enseñanza de una asignatura no lingüística (Science, History, Ed physics or plastic, among others) in a foreign language other than the language of the student. CLIL is an acronym for integrated in content and foreign language learning.
The Methodology AICLE is the set of strategies and tools necessary to carry out the teaching of non-linguistic subject (Science, History, Physical Education or Art, among others) in a foreign language different from the mother tongue of the pupil. AICLE is an acronym of Integrated Learning of Contents and Foreign Language.
The implementation of CLIL methodology in the classroom has proved to be a success in numerous studies because it brings multiple benefits, both students and the teacher, which include:
The use of the methodology AICLE in the classrooms has demonstrated to be a success in numerous studies since it contributes with multiple advantages, both for the pupils and for the teachers. Among all these advantages, it is necessary to stand out:
| Lenguaje en clase / Classroom Language |
Interesting links / Interesting Links
Materiales elaborados por profesores/ Teachers’ materials
| Biology Jeopardy Game |
| Physical Education Jeopardy 1st ESO Game | |
| Physical Education Jeopardy 2nd ESO Game |
| Technology Jeopardy Game |
| English Jeopardy Game |
Power Point presentaciones / Power Point presentations
| Calahorra by Manuel Toledo | |
| Illinios by Manuel Toledo and Alonso Muñoz | |
| Washington by Nuria and Leire | |
| Barcelona by Paula Pacio |
Redacciones, ensayos, composiciones / Writings
PROGRAMA COMENIUS ”MENS SANA IN CORPORE SANO” 
During the courses 2012-13 and 2013-14 our Center participates in a Bilateral Comenius school partnership. El objetivo de la Asociación es el hermanamiento de nuestro centro con una centro educativo alemán y el desarrollo de un proyecto conjunto denominado “Mens Sana in Corpore Sano” con el idioma inglés como lengua oficial de comunicación entre ambos.
During the courses 2012-13 and 2013-14 our center takes part in a Comenius School Bilateral Association. The target of the Association is the twinning of our center with one educational German center and the development of a common project called “ Mens Sana in Corpore Sano ” with the English language as official language of communication between both.
The first project will explore life habits ( nutrition, physical activity, etc) our students and then will try to reinforce weak points conveying the importance of healthier life habits, as a balanced diet, la realización regular de actividad física y una actitud positiva ante los problemas, e informing them of the consequences which can lead them harmful as tobacco and alcohol habits. As opposed to the development of this project, the autonomous agency for European educational programmes will subsidize Exchange and stay of 10 days of a group of 24 students in the country of the twinned Center, Germany in this case. During those days, students will live a real immersion in language and different culture, cultural activities, sports, nutritional workshops, they will attend classes in the twinned Center and focus on instilling attitudes of respect for differences will also be provided.
In the project, first life habits like nutrition and physical activity of our students will be analyzed and later the foibles will try to be reinforced transmitting them the importance of acquiring more healthy habits of life, as a balanced diet, regular physical activity and a positive attitude towards problems, and informing them about the of harmful habits as the tobacco and the alcohol. For the development of this project, the Autonomous Organism of Educational European Programs will finance the exchange and stay of 10 days of a group of 24 pupils in the foreign country, Germany in this case. During these days, the pupils will live a real immersion in a language and different culture, they will have cultural events, sports activities, nutritional workshops, they will attend lessons in the associated center and also special attention will be paid to learn attitudes of respect towards the differences.
For more information about the activities of our Association, you can visit our blog:
For more information about the activities in the Project, you can visit our blog:
| comeniusmenssanaincorporesano.blogspot.com.es/ |
This web site uses cookies to manage the flow of users and enhance your browsing experience. If you continue browsing you are giving your consent for the acceptance of the aforementioned cookies and the acceptance of our cookies policy. OK